70.卡壳的英语台词(1/1)

校庆时间紧张,英语话剧组四人利用午休和放学后的时间,在体育馆找了块空地对台词,顺走位。

“顾佳,你这个incandescently又念错了,重音在第三个音节!”秦朗第四次打断了正在飙戏的顾佳。

顾佳被他一扰,后面的词又接不上了。

“秦朗你烦不烦啊!我们这不是在考英语口语!我词又没记错,只不过重音发错了,干嘛总揪着我一点小毛病不放?!这单词台下都没几个人认识!你说普通话有时候还n、l不分呢,我说你什么了吗?!”

好意指出她的错误,反而还吃了一顿教训,秦朗也据理力争,“如果每个环节都只追求80分,那最后加成的结果就是不及格!”

顾佳把手里台本往地上一扔,“这女一号我不演了!你找别人吧!”

眼看刚搭好的戏班子差点就散伙,苏鱼赶紧从中劝和,“大家都已经付出好几天的努力了,我们的目标都是一致的,都是希望呈现一个接近完美的舞台,对不对?这只是我们磨合的过程,大家不要伤了和气。”

“我不想跟一根筋的人搭戏!”顾佳一副拒绝合作的态度。

“那要不顾佳你跟苏鱼换个角色?女二没什么词。”戏份少得可怜的陆天齐在一旁提议。

“我也同意。”秦朗眼神都亮了。

顾佳举双手同意,“只要小鱼没意见,我们现在就换!”

“……好。”大局已定,苏鱼没得选。

临时换成伊丽莎白的角色,苏鱼多了很多台词需要记。

比如达西在雨中对伊丽莎白告白,最终两人吵架收尾的这一段戏——

“and those are the words of a gentleman. your……”

(这是一个绅士会说出的话吗?)

苏鱼拿着稿子,在客厅来回踱步,念念有词。

苏鱼突然卡壳,看一眼台本又继续背词,“your arrogance and conceit, your selfish disdain for the feelings of others made me realise you were the last man in the world i could ever marry.”

(你傲慢又自大,自私又自利,你瞧不起他人,我早就想好了,哪怕全天下男人都死光了,我也不愿嫁给你。)

“要帮忙对词吗?”

苏鱼抬头,对上江洺的目光。他正趴在二楼的扶梯上,一只手晃荡在半空,不知道已经朝下看了多久。

见她圆目微睁,一副不可置信模样,江洺为了打消她的疑虑,直接开口往下接词——

“forgive me, madam, for taking up so much of your time.”

(请原谅我,小姐,耽误你这么多时间。)

苏鱼看一眼台本,他刚刚脱口而出的那一句,跟台词本上一字不差。连单词之间的连读都处理得非常顺滑,几乎听不出非母语人士的口音。

早读课他从不张嘴,英语课的朗读示范也没轮到过江洺头上。苏鱼之前也从没留意过他的英语咋样。

平日里不显山不露水,也没见他在课后花时间背过英语单词,是因为江洺他的英语能力远在高考要求水平之上。

以往寒暑假期间,江洺经常泡在国外纯英文的环境里集训,之前的雅思考试他裸考拿了8.0。

苏鱼着实有些意外,开口问他,“你看过《傲慢与偏见》?”

“我妈喜欢,她在家里收藏了四个版本的小说外加三个版本的蓝光碟片。最喜欢马修·麦克菲迪恩拍的那一部,被男演员忧郁的蓝眼睛迷得不行,这部电影有一阵是我们家的固定背景音。所以经典的桥段我都有印象,我来帮你对词吧。”

江洺一边说,一边从二楼走下来。

苏鱼仰头看着他,看他一步步走下楼梯。

不知为何,脑海忽然浮现达西从旷野的雾中走出来的画面。

“好。”